Sigvaldi ligt op de stoep: hij is van een ladder gevallen. Net als de wolken die steeds van uiterlijk veranderen, veranderen zijn herinneringen met de tijd.
Hij herinnert zich de man die hij dertig jaar geleden was in IJsland, een man die ’s winters op zee voer en ’s zomers als schilder werkte. Zijn eerste vrouw, Helga, was diep verliefd op hem en toch onrustig. Ze noemden hun tweede dochter Ásta, naar een heldin uit de IJslandse literatuur. Een voornaam met een belangrijke betekenis – het lijkt heel erg op het IJslandse woord voor liefde – maar deze zal slechts ongeluk brengen.
 
‘Soms klinkt Stefánsson een beetje grappig-afstandelijk, soms een tikkeltje ironisch, maar nooit sarcastisch of neerbuigend, alsof deze alwetende verteller voortdurend wil zeggen: ziedaar de mens, met al zijn kleine hebbelijkheden, zijn eenzaamheid, zijn verdriet en zijn obsessies, maar hoe kan dat ook anders, hij is (maar) een mens.’ – Trouw

‘Literatuur als de registratie van leven. Proza dat even dromerig is als scherp. Het wordt tijd dat deze man de Nobelprijs krijgt’ – Brecht Russchen, leestip panel DWDD

jón kalman stefánsson (1963) behoort tot de grootste Europese schrijvers van deze tijd. In een poëtische en beeldende stijl schrijft hij over IJsland. Stefánsson werd genomineerd voor de Nordic Council Literature Prize en won zowel de IJslandse literatuurprijs als de Per Olov Enquistprijs. Zomerlicht, en dan komt de nacht was een van de boeken van de maand februari volgens dwdd.
gebonden • € 22,99 • 432 blz. • isbn 978 90 263 4296 7 •  oorspronkelijke titel Saga Astu • oorspronkelijke uitgever Benedikt • vertaling Marcel Otten • omslagontwerp Marry van Baar.

Foto: Ambo|Anthos uitgevers.