De vertaalrechten voor Mijn lieve gunsteling, de tweede roman van Marieke Lucas Rijneveld, zijn inmiddels al verkocht aan 9 landen: Faber & Faber in Groot Brittannië, Graywolf in de Verenigde Staten, Suhrkamp Verlag in Duitsland, Buchet Castel in Frankrijk, Solum Bokvennen in Noorwegen, Eksmo in Rusland, Nutrimenti in Italië en Tranan in Zweden. Temas de Hoy verwierf de Spaanse wereldrechten.

Mijn lieve gunsteling verscheen in november 2020 en werd overweldigend positief ontvangen in Nederland en België. Het is het verhaal van de veearts en zijn ‘uitverkorene’, de dochter van een boer. Tijdens een hete zomer zoeken ze toenadering tot elkaar omdat ze willen ontsnappen aan de grilligheid en de leemten van het plattelandsleven en omdat ze willen ontkomen aan wat er in hen gezaaid is. Gedurende die zomer ontwikkelen ze een obsessieve fascinatie voor elkaar.
 
Marieke Lucas Rijneveld (1991) debuteerde in 2015 met de dichtbundel Kalfsvlies, die werd bekroond met de C. Buddingh’ Prijs voor het beste poëziedebuut. In januari 2019 verscheen haar tweede dichtbundel Fantoommerrie. Deze bundel won de Ida Gerhardt Poëzieprijs 2020 en stond op de shortlist van de Herman de Coninckprijs voor poëzie 2020.  Beide bundels zijn vertaald in het Spaans en Italiaans. Haar debuutroman De avond is ongemak verscheen in 2018 en stond op de longlist van de Libris Literatuur Prijs 2019 en werd bekroond met de ANV Debutantenprijs. De vertaalrechten van De avond is ongemak zijn verkocht aan 38 landen en de Engelse vertaling van Michele Hutchison, The Discomfort of  Evening, werd bekroond met de prestigieuze International Booker Prize 2020.

Meer info: www.vbkbelgie.be